<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
	<title>Revue Déméter  - Tag formes-filmiques</title>
	<link>https://demeter.univ-lille.fr/tag/formes-filmiques</link>
	<language>fr</language>
	<description>Théories &amp; pratiques artistiques contemporaines</description>
	<atom:link xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" type="application/rss+xml" href="https://demeter.univ-lille.fr/feed/rss/tag/formes-filmiques" />
	<lastBuildDate>Fri, 21 Feb 2020 18:01:00 +0100</lastBuildDate>
	<generator>PluXml</generator>
	<item>
		<title>Un « alphabet visuel »… universel ? Quelques mots anglais du cinéma muet américain en France dans les années 1920</title> 
		<link>https://demeter.univ-lille.fr/article46/un-alphabet-visuel-universel-quelques-mots-anglais-du-cinema-muet-americain-en-france-dans-les-annees-1920</link>
		<guid>https://demeter.univ-lille.fr/article46/un-alphabet-visuel-universel-quelques-mots-anglais-du-cinema-muet-americain-en-france-dans-les-annees-1920</guid>
		<description>&lt;h2&gt;R&amp;eacute;sum&amp;eacute;&lt;/h2&gt;
&lt;div class=&quot;page&quot; title=&quot;Page 2&quot;&gt;
&lt;div class=&quot;layoutArea&quot;&gt;
&lt;div class=&quot;column&quot;&gt;
&lt;p class=&quot;Textecourant&quot;&gt;Les th&amp;eacute;oriciens et critiques fran&amp;ccedil;ais des ann&amp;eacute;es 1920 envisagent le nouvel art du cin&amp;eacute;ma &amp;agrave; la fois comme un langage universel et comme l&amp;rsquo;expression d&amp;rsquo;un g&amp;eacute;nie national. S&amp;rsquo;invente au cours de ces m&amp;ecirc;mes ann&amp;eacute;es tout un lexique vari&amp;eacute; et mobile pour dire ce &amp;laquo; langage cin&amp;eacute;matographique &amp;raquo;&amp;hellip; mais dans quelle langue ? Cet article se concentre sur la relation entre les mots de l&amp;rsquo;anglais et les mots du cin&amp;eacute;ma dans les discours fran&amp;ccedil;ais, principalement des ann&amp;eacute;es 1920. L&amp;rsquo;hypoth&amp;egrave;se explor&amp;eacute;e est celle de formes filmiques am&amp;eacute;ricaines &amp;agrave; l&amp;rsquo;image de leur langue, d&amp;rsquo;un lien entre les mots et les formes. Lou&amp;eacute;e par certains auteurs fran&amp;ccedil;ais pour sa concision, la langue anglaise semble influer sur le film am&amp;eacute;ricain &amp;eacute;conome, rapide et brutal, privil&amp;eacute;giant l&amp;rsquo;expression directe, autrement dit un cin&amp;eacute;ma d&amp;rsquo;action. Parmi les am&amp;eacute;ricanismes employ&amp;eacute;s dans les discours fran&amp;ccedil;ais sur le cin&amp;eacute;ma, certains &amp;laquo; mots-id&amp;eacute;es &amp;raquo; comme flash, flash back ou l&amp;rsquo;expression &amp;laquo; a gun and a girl &amp;raquo; contribuent &amp;agrave; forger cet imaginaire du cin&amp;eacute;ma am&amp;eacute;ricain.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://demeter.univ-lille.fr/data/images/4-FANTASMES/Marion Polirsztok - Un alphabet visuel (...)(4).pdf&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;T&amp;eacute;l&amp;eacute;charger l&#039;article (pdf, 300Ko)&lt;/a&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</description>
		<pubDate>Fri, 21 Feb 2020 18:01:00 +0100</pubDate>
		<dc:creator>demeter</dc:creator>
	</item>
</channel>
</rss>